외국가곡

[스크랩] 오 솔레 미오 - 카루소

시온백향목 2012. 7. 28. 16:01


Enrico Caruso - O sole mio / My Sun

Enrico Caruso (1873--1921)

"오 솔레 미오"는 1898년에 작곡된 세계적인 나폴리 노래입니다. 이 노래는 카루소(Enrico Caruso) 뿐만아니라 마리오 란자, 안드레아 보첼리, 쓰리 테너, 브라이언 아담스, 엘비스 프레슬리등 여러사람이 부른 명곡입니다. 가사는 지오반니 카푸로(Giovanni Capurro), 작곡은 에두아르도 디 카푸아(Eduardo di Capua)가 했습니다. "오 솔레 미오(O Sole Mio)"는 보통 오리지날 나폴리 말로 부르고 있습니다. 이태리 표준어로는 '일 솔레 미오(Il Sole Mio)입니다. 영어로는 "My Sun"으로 번역됩니다.("Oh My Sun"이 아님). 우리 말로는 "나의 태양"이라고 해야합니다.("오 나의 태양"이 아님)


Lyrics(가사):

Che bella cosa è na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca para gia' na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne',
'o sole mio
sta nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta nfronte a te!
sta nfronte a te!

Luceno 'e lastre d''a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta,
luceno 'e llastre d''a fenesta toia.

Ma n'atu ...

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase na malincunia;
sotta 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

--------------------
(영어)
What a beautiful thing is a sunny day,
The air is serene after a thunderstorm
The air's so fresh that it already feels like a holiday
What a beautiful thing is a sunny day

But another sun,
that's brighter still
It's my own sun
that's in your face!
The sun, my own sun
It's in your face!
It's in your face!

When night comes and the sun goes away
melancholy comes to me.
I'd stay below your window
when night comes and the sun goes away.






출처 : 불휘 기픈
글쓴이 : 가산 원글보기
메모 :